Lesson

What, I wonder to myself in a manner that brings to mind Morrissey, complete with a hint of a self-pitying whine, as I sit by another waterside—this time the almost too picturesque, too pristine Windermere—if life suddenly became real? Would I recognise most of it, still?

I had not intended to involve Sedartis in this query, but since joining me on a train from a small town outside Zürich towards my least favourite city in Switzerland, he has never entirely left my side, and he has honed to an art the disconcerting skill of hearing my thoughts before I’ve had a chance to formulate them, and responding in kind: he never says a word, yet his pronouncements are crystal clear.

I’m not sure I like this about Sedartis. His clarity. His straightforwardness. His unreconstructed linearity. Aren’t we supposed to have moved into the Age of Diffusion? Of vulnerabilities and fluidity, of connectedness, in all directions; of openness and of infinite potentialities? I probably don’t understand him, yet.

If I had a life, I would be that much happier sharing it, I surmise, almost as an afterthought, and Sedartis now latches onto me:

‘Liberate yourself,’ he urges, ‘from the Tyranny of Opinion. Yours and other people’s.’

The expression on my face betrays doubt continued.

‘Banish that.’

‘Really?’

‘Don’t banish doubt, of course,’ Sedartis clarifies, as if the idea of doing so were preposterous, though he himself comes over so doubt-free: ‘and make allowance for their doubting too; but banish weariness and eagerness to please. You had it once, don’t you recall: the Freshness of Thought, the Arrogance of Youth, the Wonder of Everything New.’

There are a lot of capitals, all of a sudden. But I do remember, I remember it fondly and well; but was I not, I also wonder, also just blind to my own …Inadequacies?

(And now italics, as well…)

‘Of course you were! Therein lay your Power. Remember Goethe, remember Boldness, remember Genius.’

I do. I remember Goethe; he is, unsurprisingly, indelibly ingrained on my mind.

Sedartis, I realise, is nowhere near as mild-mannered as I believed I had reason to expect him to be. He reminds me of someone I know—not just a literary figure I have a sense I’m confusing him with, but someone I have actually met—but he’s too fast for me, I get no respite from him; not at this moment, though he counsel patience:

‘Learn to distinguish between those who know what they’re talking about and those who just talk. Listen out for the quiet voices, the tender, the considered, thought-through ones. Those with nothing to say shout the loudest. You live in a terrible, terrible din. Find the dial and tune out the noise. Listen for the Gentle Song of Truth, it always, always plays on, it never fades out; not completely.’

I want to, I do.

‘Opinion is cheap. And instant opinion may well be worthless. If you, or the person you’re listening to, hasn’t had time to reflect, has not expended thought, has not at least slept on their ukase then you are ill advised: heed it not. Demand earnest discourse. Reject quick fixes as you scorn fast food. You would not stuff your face with salt-fat-sugar bombs from a garish-liveried American chain. Why do you allow your brain to be poisoned by rash judgments, soundbites and rushed ratings? Insight and wisdom are dear, they are earnt. They weigh substance with value. Everything else is just froth.’

I get the feeling I’m being lectured to by Sedartis, and having never suffered being told what to do, my porcupine prickle stirs under my skin. His unvoiced tone changes. He is with me, he tells me, not against:

‘Experience everything new. You once knew how to, you still know now. Free yourself from the familiar, and delve into the exhilarating fear of the unknown.’

‘It’s hard, that,’ I offer, all too feebly, ‘pulling yourself up, again and again, summoning the strength, expending the effort, over and over, from scratch…’

‘Of course it is,’ Sedartis asserts, laconic, then suddenly severe: ‘if it were easy it too would be spume, but:…’ I don’t want to hear any more, I feel a little sad now and somewhat dejected. Sedartis pays no attention to my discomfort: ‘…the universe gives us each the challenges we need to grow.’


< Sedartis       Autumn >


Sedartis-Front-Cover-1.1-tn-OPT

Read Sedartis in Paperback or as eBook

 

Sedartis

Sedartis appears out of nowhere and joins me on my train journey from Zürich to the unfortunately named Chur, making his presence felt in the empty seat next to mine, as I glance out of the window.

(When I say ‘Zürich,’ I mean a small lakeside town outside Zürich, some ten minutes along the route, where I had boarded the train, having spent the night on the other side of the hill with friends and colleagues, talking mainly about things I am only ever half sure I half understand, but which nevertheless never fail to feed my hunger for thought, to invigorate my imagination and to massage my malleable mind.)

Where did you suddenly come from, I want to ask him, and how is it I know your name; but before I can speak we are already in conversation:

‘So,’ asks Sedartis, ‘wouldn’t you like a boat on Lake Zürich?’

‘Most certainly not,’ say I in reply, though the question seems scarcely to warrant one.

‘Why not?’ Sedartis insists.

‘Why,’ retort I, ‘what would I with a boat on Lake Zürich?’

‘Whatever you fancy,’ Sedartis enthuses: ‘sail on the water, enjoy it, splash about in it a bit!’

The puppy dog wag of his voice wearies me.

‘I enjoy water much as I enjoy women,’ I say in measured tones, unsure of the ground I’m suddenly skating on, without consciously having made any decision to foray at all, onto ice thick or thin: ‘from a distance. To look upon and marvel at their splendour, be it shallow or deep. I have no need to sail upon or splash about in them.’

Sedartis seems saddened by my lack of alacrity on the matter and produces an apple, far too symbolically. He contemplates it for many a long second and then takes a bite from it in a manner that could, though perhaps it ought not to, be described most accurately as ‘hearty.’

He vaguely reminds me of a character in a book I undoubtedly once would have read, but I don’t remember the book or the story (not least as I’m unsure I’ve even done so yet, or whether this is something I am still to do), and I feel that now he’s here it would be rude of me to dismiss, blank or reject him, or to send him away; and so part of my onward journey, simply, unassumingly and innocuously enough, he becomes.


(<) ISTANBUL – Istanbul

Lesson >


Sedartis-Front-Cover-1.1-tn-OPT

Read Sedartis in Paperback or as eBook

Helvetia

From Milan I take the train to Chur. Chur has never been my favourite place in the world, and it’s not difficult for me to say why: it feels dour. It is, apparently, the oldest city in Switzerland, and it has, I believe, several things going for it, none of which is entirely evident to me. Mainly because it sits hemmed in by big mountains that deprive it of light, almost completely, in winter, while not being splendid enough in the summer to offer any type of gorgeousness in terms of a view. My sister at this time lives in Chur, and I am heading towards her to spend a couple of days with her, The Tape tells me.

My memory of this is, again, hazy, but I’m clearly delighted: “It is wonderful,” I narrate, “to spend time together and talk,” for the first time in years. And I know this was so. To this day, I enjoy spending time with my sister, though to this day I don’t do so often enough, and on this occasion, we must have had a lot to say to each other: I was back in the country where I grew up, but which I had always struggled and never found it either necessary or entirely possible to call home, for the first time since, almost exactly three years earlier, I had left with two suitcases, one red and one black (and neither of them with castors) and a friend’s address in my pocket, in Enfield, thence to make London my home.

Helvetia. I like thinking of Switzerland as Helvetia. It has something sturdy, Celtic, dependable to it. Unique. Firm and reassuring. ‘Switzerland’ sounds—maybe because it so much has become—like a brand, a theme park, a place where you go on holiday. Helvetia is a place you were rooted in, once. Whether you then uprooted yourself, and for whatever reasons, fades into the background, into the fabric: it does not become insignificant (nothing of that kind ever does), but it’s just there, part of the character, part of the being, part of the history, part of the substance, the core. And so is Helvetia.

The train from Milan to Chur, I relate to The Tape, “took absolutely ages,” but also “provided the most admirable views.” It’s one of these instances where I betray the fact that I’m not yet on top of the subtleties of the English language. I hear myself do that a lot on this recording: I nearly get the word right, but not quite. I still, from the back of my mind, translate traces from German, maybe not so much words, as concepts, perhaps. I’m just not quite there, yet.

In Treviso I change trains and board “this incredible little red train, consisting of about three carriages, all the way up, over the San Bernardino Pass.” Here my memory suddenly kicks in again, vivid and strong.

I remember this journey, this train. And with awe. I remember the windows being open and the warm summer air wafting in; I remember the noise, intermittently suddenly so much louder, going through tunnels; I remember the green and red covered seats: red for smoking, green for non. I was a smoker then, I may have been travelling red. Then again, I may already have been doing what I used to do for a while: park myself in the non-smoking section and nip to the red part of the carriage for the occasional cigarette. The train wasn’t full, I remember it being almost empty. It’s a glorious journey, and one you can still do. Now, they have state-of-the-art rolling stock with huge panorama windows, and smoking is a definite no-no, but the trains are no faster, and the views no less stunning, than they were then.

I seem to also recall that I met up here with an old school friend whom I would shortly be linking up with again in Paris, but The Tape makes no mention of this, so perhaps I am wrong. Come the following Saturday, I take a train to Basel.

This is where I went to school, this is where I grew up: the first twenty-one years of my life. I spend eight or nine hours talking to Peggy, my best friend then and my best friend now from our high school days, and today as then, when we meet, we find ourselves talking for hours. Eight or nine is nothing unusual: if you pitch up at six, have an apéro, have dinner, sit out on the balcony, keep on talking, before you know it, it’s three in the morning…

On Sunday Peggy, my mum and I go to see an exhibition (I don’t tell The Tape which one, and I can’t remember), and then my brother comes round with his two sons, one of whom is my godson. There is a photograph of this occasion, which takes place in my parents’ garden, with me sitting between the two boys, looking at a picture book, maybe reading them the story. My mother, a little while later, sent me this picture in a card with a quote in German: Es ist ein ungeheures Glück wenn man fähig ist, sich freuen zu können. German websites attribute this to George Bernard Shaw. I try to find the English original, and so far I fail. ‘It is a tremendous fortune to be able to find joy in things,’ is more or less how I would translate it back, but it still sounds more clunky than it should. If it’s Shaw. Maybe it’s been misattributed, that’s possible: many things are.

“Then we went to see Ironweed at the cinema.” I don’t remember anything about this, the film or who is ‘we’ in this instance, but my 24-year-old self puts on record that “it was like no time had passed at all.” Maybe because hardly any time had passed, a mere three years…

Tuesday I spent in Zürich, “meeting, luckily, Benjamin for the first time in absolutely years,” and also Beatrice. Benjamin. Beatrice. These two people: they are lodged in my mind, in my soul. Benjamin more than Beatrice, and in a much different way, but both register, both matter, both shaped who I was and therefore who I now am.

The meeting with Benjamin I remember clearly. He was his usual, laconic self. He was the boy I was most in love with, for a very long time. We were in no relationship, he never, as far as I know, reciprocated my feelings, he was not even gay, he was just the boy I most loved.

By this time, he would have been about twenty-two, and he’d either just been released or was on day-release from prison. He’d been sentenced to prison for no crime: he was a conscientious objector and had refused to do military service, which in Switzerland at the time carried a prison term and a criminal record. He was unfazed by his time in prison: he took this, as he seemed to take everything, in his stride. Granted, the way he talked about it, it also sounded like prison for conscientious objectors in Switzerland was by now a gentle affair.

He was beautiful, as I had always seen him, and unruffled. Unexcitable, but good humoured. I’d carried him around in my heart for the entire duration I’d been living in London, and I continued to do so for many years after. It was only really when one day, on a Sunday afternoon, he phoned me, out of the blue, to tell me he’d received a letter I had sent him many months earlier, care of his mother, and we talked for maybe five hours or so on the phone, both getting increasingly woozy on our respective drinks, that I was able to put that love where it belonged: in the past, in my youth. In a time before even our reunion here now in Zürich.

I have memories of us sitting at my parents’ home next to each other on the sofa all night long talking, drinking coffee, almost getting high on it, so much of it we drank; of us walking in the fields near his parents’ home on Lake Zürich on a wintry afternoon; of us first meeting at a school fete… I have everything with me still, as if it were yesterday. But only since maybe ten years ago, slightly less, am I able to think of it really as yesterday. I believe I once kissed him, I’m not even sure. I’m sure that I always wanted to. Always.

How deeply that boy had seeped into the folds of my brain. How strongly he clasped my heart; how warmly, how tenderly I longed for him, for how long. I still have his letters, of course. I no longer have this desire: I’m glad it has gone, I was able to bid it farewell. Not the memory though, not the fondness. I am over him now, but I cannot, and nor do I need to, get over how much I loved him.

Beatrice, I also remember, also fondly, but not on that day. I certainly kissed her, and she me. She was, I’m quite certain, keener on me than I was on her, but I liked her, and for a short while it was as if we were together. How strange, to think of it now. But that alone, having been the girl with whom I was once almost together, secures her a place in my self. She, too, is part of me; was then, is now.

Wednesday a lunch with a friend. “In all,” I recount on The Tape, I “had a chance to see lots of people.” Also my grandfather. I was “very worried about grandfather, he looked very ill and weak; he was very nice, but I have an impression that any time we meet might be the last time.” And so, I believe, it proved, on this occasion.


< Towards Italy       {Bereavement} >


The-Tape-Front-Cover-1.1-VERY-SMALL-tn-OPT

Read The Tape in Paperback or as eBook

 

Origin

I was born in Manchester in June 1964 into a Swiss family, and I have never been in any doubt that both these facts are of defining significance.

Had I been born in Manchester into an English family, I would most likely have grown up either in Manchester, or if not there then somewhere else in Britain, and if not that then at any rate in an English-speaking household. Had I been born in Switzerland or anywhere else, I might never have developed my powerful affinity to England and the English language.

As it turned out, I grew up as the ‘English Boy’ in a Swiss family in Switzerland, because soon after my birth—a mere six weeks—I was carried aboard a plane in a red wicker basket and flown, together with my brother and two sisters, to Basel, where my arrival was greeted with jolly brass bands and a splendid fireworks display. It would please me to think that the good people of Basel were thus celebrating my homecoming, but it just happened to be Swiss National Day, 1st August; and also it wasn’t in that sense a homecoming.

Because although I was a fiercely patriotic child, my loyalties then were always almost evenly divided between Switzerland and England, with Switzerland slightly having the edge, and as I grew into my teenage years the balance began to tip in favour of England.

But more important than that—and also perhaps more curious—although I had really done all my growing up in Arlesheim, a beautiful, picturesque and particularly peaceful and well cared-for village outside Basel, and in Basel itself, where I went to school, I never actually really felt ‘at home’ there.

I felt at home in London the moment I set foot in it when my parents took me and the younger of my two sisters there for the first time: this, I thought, is where I want to be. I was twelve. From then on in, I returned to London every year at least once, often twice, at first staying with a friend of the family, then with friends I made there during my visits, or at a hostel or a cheap hotel, and from as early as sixteen I started talking about moving to London.

I finished school, spent a year enrolled at Basel University, and then left. I took with me two suitcases, one black, one red—neither of them had castors back then—and I’d wanted to buy a one-way ticket to London. The slightly bored—too bored, I thought: I’m moving to London! That’s exciting!—travel agent laconically told me she could sell me a one-way ticket, but that it would be more expensive than buying a return and simply not coming back. It irked me, this, but I was twenty-one and I had to make the money I’d earned as a security guard over the previous few months last, so I opted for the more economical offer and bought a return, the outbound on the 1st August: Swiss National Day, precisely 21 years after I’d arrived in Switzerland.

Of course, I didn’t use the return leg, I let it lapse: I did not go back. Not, it seems, until now, three years later, when my ‘Europe Tour 1988’ took me, after Edinburgh, from Grenoble to Vicenza back to Chur and then Basel, where I saw first my sister, then my parents, my brother and his two sons (the older my godson), my other sister, and many friends from the then recent past.

The way I talk about it all on The Tape does not feel ‘recent’ though, I talk about having lived in London now for three years as a big chunk of my life, and it is a big chunk at that time: it’s all of my adult life so far.

My delivery on The Tape is measured, often very quiet (mostly out of consideration: I seem to be recording the majority of my entries very late at night; that’s one thing that hasn’t changed: I’m still a night owl…), and I choose my words carefully, though not always correctly. I refer, for example, to a part of the trip as being ‘exhaustive’ when I mean ‘exhausting,’ and I keep calling things ‘well done’ when I mean they are either well made or simply good. I forever seem a bit bemused and a bit blasé, absolutely, and also a little in awe; I marvel, but I don’t gush; I describe things as ‘fantastic,’ but say the word as you would say the words ‘flower bed,’ and often qualify things towards moderation. I sound to me now almost like someone who’s rediscovering his language, who’s searching hard, and sometimes finding, sometimes just missing, the right expression, who’s grappling, without really knowing it, for a lost code, but enjoying the process of slow rediscovery.

There is good evidence now that you pick up a great deal as an unborn child in your mother’s womb; you make out sounds and noises, and you start recognising them and responding to them long before you are able to make any sense of them. I always loved English as a child, and as a young teenager I became very ‘good’ at it (though I also wildly overestimated my abilities). Perhaps—and I do mean this ‘perhaps’ as a distinct possibility, it’s not here merely for a rhetorical purpose—the familiarity that nine months as a growing foetus and then six weeks as a newborn baby in an English-speaking environment engendered in me had already firmly, irreversibly, planted its seed.

You have to, as an artist, aim higher than you can reach: that way you may in time extend your range and eventually land further than you thought you could see. And you have to, as a young human, step into the world without care; that way you may in time overcome your fear of becoming yourself.

As I listen to myself on The Tape, I realise I’m listening to a young human who has fearlessly—much more fearlessly than I would ever have imagined myself dare—stepped into the world and is just beginning, just slowly starting, to formulate in it a role for himself now. And this fills me with a new sense of wonder…


< Divestment       Edinburgh >


The-Tape-Front-Cover-1.1-VERY-SMALL-tn-OPT

Read The Tape in Paperback or as eBook

 

Helvetia

This post has moved. You can now find it here.

 

EDEN was originally published in random order. Starting 1st August 2018 it is being reposted in sequence. To follow it, choose from the subscribe options in the lefthand panel (from a laptop) or in the drop-down menu (from a mobile device).

If you are the owner of the link that brought you here, please update it; or if you know them, then please do let them know.

 

Thanks & enjoy.

 

Origin

This post has moved. You can now find it here.

 

EDEN was originally published in random order. Starting 1st August 2018 it is being reposted in sequence. To follow it, choose from the subscribe options in the lefthand panel (from a laptop) or in the drop-down menu (from a mobile device).

If you are the owner of the link that brought you here, please update it; or if you know them, then please do let them know.

 

Thanks & enjoy.

 

Lesson

This post has moved. You can now find it here.

 

EDEN was originally published in random order. Starting 1st August 2018 it is being reposted in sequence. To follow it, choose from the subscribe options in the lefthand panel (from a laptop) or in the drop-down menu (from a mobile device).

If you are the owner of the link that brought you here, please update it; or if you know them, then please do let them know.

 

Thanks & enjoy.

 

Sedartis

This post has moved. You can now find it here.

 

EDEN was originally published in random order. Starting 1st August 2018 it is being reposted in sequence. To follow it, choose from the subscribe options in the lefthand panel (from a laptop) or in the drop-down menu (from a mobile device).

If you are the owner of the link that brought you here, please update it; or if you know them, then please do let them know.

 

Thanks & enjoy.